|

Как написать резюме на английском языке (resume in English)?

Как написать резюме на английском языке (resume in English)?
Как написать резюме на английском языке (resume in English)?

Тот, кто хочет иметь престижную работу и получать высокую зарплату, старается связать свою жизнь с английским языком. И каждый из изучающих английский язык должен уметь писать резюме, которое необходимо при устройстве на работу.

Резюме – самохарактеристика специалиста, нанимающегося на работу, заключающего трудовой договор и т.п.

Resume или CV. Что это такое? Чем они отличаются?

При составление самохарактеристики следует уточнить у рабодателя, что конкретно необходимо заполнить: Resume или CV.

Так, в США (USA) и в Канаде (Canada) преимущественно употребляется слово “Resume” (Резюме) – документ содержит краткую информацию о кандидате на 1, максимум 2 страницах.

CV – curriculum vitae – используется в Северной Америке (North America) в области искусства, науки, образования. Более развернутое описание ваших достижений, биографии с указанием наград и другого рода отличительных особенностей.

То есть, CV больше, чем Resume по объему, т.к. это более подробное описание Вашего опыта и навыков. Как и резюме, CV должно включать Ваше имя, контактную информацию, информацию об образовании, навыках и опыте работы. Кроме того, в CV можно более подробно рассказать о Ваших карьерных целях, знаниях, умениях и навыках, научных работах, публикациях, презентациях, наградах и грамотах, об участии в различных проектах, о Ваших интересах и увлечениях.

Резюме следует писать грамотно, чтобы преподнести свою кандидатуру работодателю на соответствующем уровне. Резюме не должно быть длиннее одной страницы формата А4, иначе внимание читающего рассеивается из-за большого количества, возможно, лишней информации.

В данном материале рассмотрим особенности написания резюме на английском языке и поэтапно опишем порядок его составления.

Основные составляющие резюме (English resume) на английском языке

Обычно иноязычное резюме состоит из шести частей:
1. Личная информация (Personal information)
2. Цель или желаемая позиция (Objective)
3. Образование (Education)
4. Профессиональный опыт (Work Experience)
6. Дополнительные навыки (Additional skills)
5. Рекомендации (References)

Поэтапное составление резюме (English resume) на английском языке

Примечание: Перед тем как начинать составлять резюме рекомендуем изучить слова и словосочетания по теме “Поиск работы” с переводом.

Рассмотрим детально каждый пункт составления резюме:

1. Личная информация (Personal information)

В первом разделе необходимо указать ваше имя и фамилию, а также контактную информацию: адрес, стационарный контактный телефон (вместе с кодом страны и города), мобильный телефон и электронную почту.

Обратите внимание!!!
В английском языке правило написания ФИО следующее: сначала пишется имя, затем первая буква отчества, а затем фамилия. Как правило, контактные данные пишутся посередине листа. ФИО выделяется более крупным, полужирным шрифтом. Есть вариант, когда адрес, телефон и e-mail пишутся справа и слева под ФИО.

Запомните!
Если заполняется резюме в английской версии, то в нём указывают только фамилию и имя. Если есть сомнения, то можно в свои данные
вписать первую букву отчества: Ann M. Sidorova.

Важно!
Если указываете свой номер телефона, пометьте номер словом «confidential», т.е. «конфиденциально», чтобы звонящий искал
по нему вас и никому иному информацию не передавал.

Первый раздел может выглядеть следующим образом:
Ivan Ivanov
34, Saratovskaya Street, apt. 4
Saratov, 413540, Russia
Phone: +7 929 158 10 50

Date of Birth: 18.07.1986
Marital Status: married

2. Цель или желаемая позиция (Objective)

Существуют два варианта заполнения данного раздела. Здесь необходимо кратко описать работу, которой хотите заняться,
и причины, по которым вы считаете свою кандидатуру подходящей для нее.

Первый вариант: Вы просто указываете должность, на которую претендуете.
Например,
Officer Manager

Второй вариант: в одном или нескольких предложениях написать то, что бы вы хотели сделать для той компании, в которую Вы посылаете резюме, и в какой должности.
Например,
Objective To contribute outstanding skills to achieving your company’s goals as a sales manager.- Цель: внести вклад в развитие Вашей компании, используя свои выдающиеся способности менеджера по продажам.

Рассказывая о себе, используйте больше прилагательных и глаголов, это сделает текст более ярким и иллюстративным.

Примечание: Перечень наиболее употребимых слов при составление резюме в материале “

Избегайте таких клише, как:
dynamic – динамичный;
people oriented – ориентированный;
results-oriented – ориентированный на результаты;
self-motivated – целеустремлённый;
handson – практический;
leader – лидер;
visionary – фантазёр,выдумщик.

3. Образование (Education)

В данном разделе сначала необходимо указать основное образование, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации. Следует соблюдать хронологию, то есть писать в следующем порядке: специальность, факультет, учебное заведение, город, страна.

При описании курсов указываем время прохождения, название курсов, название организации, организующей курсы, город, страну. Годы обучения в учебном заведение или на курсах (или год окончания) следует указывать или в начале, или в конце.

В описании академических достижений упомяните все свои успехи: красный диплом, грамоты, стажировки, производственную практику и др.

Активная социальная и спортивная жизнь также приветствуется западными работодателями, так что укажите свои достижения и в резюме.

Например,
Saratov State University
2009-2-16 Diploma in English and Germany. Qualified as English interpreter.

4. Профессиональный опыт (Work Experience)

В следующем пункте следует описывать свои места работы в обратном хронологическом порядке, то есть с последнего места работы (или текущего). Укажите полностью название компании, должность, отдел/департамент. Обязательно укажите даты, с какого по какое число вы находились на той или иной должности.

В иностранных резюме принято описывать не более трех последних мест работы. Если Вы молодой специалист, то можно указать практику, стажировки, работу на неполный день, проекты или фрилансерство. В описании своих достижений в каждой должности упомяните значительные результаты, полезные для новой должности.

При перечислении избегайте слов «я» («I»), «мой» («my»).

6. Дополнительные навыки (Additional skills)

Данное название пункта говорит само за себя, где необходимо указать:

  • Language skills: укажите родной язык и знание иностранных языков, уровень владения иностранными языками.
    Принято выделять следующие уровни владения языками:
    native – родной язык;
    fluent – свободно владеете;
    working knowledge – можете читать и говорить, но не свободно;
    basic knowledge – можете читать со словарем.
  • Software skills: все Ваше владение с компьютерной техникой, а точнее программное обеспечение, с которым вы умеете работать и которое необходимо для вашей деятельности (например, стандартный набор программ Windows и MS Office (Word, Excel, Power Point, Outlook, Access), а также знание CRM).
  • Driving license: наличие водительских прав определенной категории. Здесь же можно написать, готовы ли вы к частым командировкам или к переезду в другую страну.
  • Hobbies (хобби): Может кого-то и удивит этот подпункт, но зачастую Ваше хобби может повлиять и на Вашу будущую работу.

Существует классический набор спортивных хобби, которые удобно упомянуть об этом можно прочитать в материале “Спорт“. В спортивных хобби можно упомянуть о своих достижениях, которые выделят вас из толпы кандидатов.
Например, «I have undertaken three major treks in the Andes and Himalayas».

Второй важный вид хобби, который приветствуют западные компании, – это участие в благотворительных акциях, характеризующих вас как человека
социально ответственного. Возможность заявить: «I’ve managed fundraising committee for the youth arm of a large national welfare charity and organized winter ball, which raised in excess of £50,000 to help survivors of genocide», повысит ваш рейтинг в глазах потенциального работодателя.

5. Рекомендации (References)

Обычно в этом пункте пишут, например, так “Availiable upon request» – «готов предъявить по требованию работодателя».

 

Похожие записи

Комментарии:

Добавить комментарий