
Ко Дню благодарения предлагаем посмотреть мультфильм на английском языке под названием “The Story of Thanksgiving: As told by Plymouth Rock”, что в переводе на русский язык “История Дня благодарения: Как она была рассказана Плимутским камнем”.
Длительность: около 3-х минут.
Язык: английский.
Почему история Дня Благодарения рассказывается Плимутским камнем?
Как говорилось нами раннее, этот праздник неразрывно связан с историей становления американского народа и культуры. В этот день принято благодарить Бога за посланную нам пищу, за здоровье, за друзей и близких вокруг.
Примечание: Об истории, традициях и обычаях праздника День Благодарения можно ознакомиться в материале «День Благодарения (Thanksgiving Day) в США и Канаде».
Дело в том, что в 1620 году к берегам Америки в районе города Плимут (Plymouth) пристал корабль с переселенцами из Англии. Переселенцы организовали там поселение – так, собственно, и началась история американского народа, такого, каким мы его знаем сейчас (до этого же в Америке жили только индейцы).
Соответственно, символом праздника является Плимутский камень (Plymouth Rock), скалистое место, где, якобы, высадились колонисты.
В данном мультфильме “The Story of Thanksgiving: As told by Plymouth Rock” камень сам рассказывает историю английских переселенцев простым и доступным языком, и даже немного с мягким юмором.
Текст мультфильма “The Story of Thanksgiving: As told by Plymouth Rock” (“История Дня благодарения: Как она была рассказана Плимутским камнем”) и перевод его на русский язык
Hi! My name is Plymouth. Plymouth Rock! Now, you might just wonder how a rock ever got a name like Plymouth, well, let me tell you how it all happened. The year was 1620…
It was a normal day for me sitting on the beach, getting some sun, minding my own business when lo and behold along comes this boat… …and can you believe it, as big as I am, it bumps into me! – Ow!!! – I do hereby name this place, “Plymouth”! And so the pilgrims got off the boat and began the hard work of setting up a settlement in the New World Now, I don’t know whose idea it was to try to build a settlement at the beginning of winter but, needless to say, the pilgrims had it pretty rough! – How wa-wa-wa-was the h-hunting? I’m st-st-st-st hungry!! Finally the long hard winter passed and spring came! My favourite time of year! The sun was shining! The grass was growing! The birds were singing! And the pilgrims went out to plant! – Number one, dig hole. Check! Number two… But God had heard their prayers and sent along one of the locals to help them. An English speaking Indian by the name of, Squanto! – Would you like some help? So with lots of hard work and working together with their new friends the Indians, by the end of the season they had an abundant harvest! – God, we thank you for our families and friends and for Thy many blessings! And as for me? For some reason they decided to give me a new home where lots of people come to visit me and take pictures. I am of all rocks most truly blessed! Happy Thanksgiving! |
Привет! Меня зовут Плимут. Камень Плимут! Сейчас ты должно быть хочешь узнать, каким образом камень мог получить имя Плимут? Хорошо, давай я расскажу тебе как все это случилось. Год был тогда 1620…
Это был обычный для меня день, я сидел на берегу, загорал и вообще, никого не трогал, как вдруг появляется этот корабль… … представь себе, я такой большой и он врезается в меня! – Ох!!! – По праву первооткрывателя я называю это место “Плимут”. Так пилигримы сошли с корабля и начали тяжелую работу строительства поселения на новой земле. Теперь, я не знаю чья это была идея затеять строительство поселения в начале зимы, но нет нужды говорить, что пилигримам пришлось очень трудно. – К-к-к-как п-п-п-ппрошла о-охота? Я ст-ст-страшно голоден! Наконец, суровая длинная зима закончилась и наступила весна. Мое любимое время года! Светило солнце! Трава росла! Птицы пели! И пилигримы вышли сажать! – Номер один, вырыть яму. Сделано! Номер два… Тогда Бог услышал их молитвы и послал им на помощь одного из местных жителей, индейца Сквонто, который умел говорить по-английски. – Нужна ли вам какая-нибудь помощь? Так большим тяжким трудом, работая вместе со своими новыми друзьями – индейцами, пилигримы к концу сезона собрали богатый урожай. – Благодарим Тебя Боже за наши семьи и наших друзей и за многие Твои милости. Так было положено начало традиции Дня благодарения, когда семьи и друзья собираются вместе, чтобы хорошо провести время, поесть и поблагодарить Бога за все его многие милости к нам. Что до меня? Из каких-то соображений, они решили дать мне новый дом, куда ко мне приходит много людей навестить меня и пофотографироваться. Из всех камней я воистину самый счастливый! С Днем Благодарения! |
Поможет в подготовке к празднованию Дня Благодарения, конечно, литература: Вера Миронова: Открытые уроки и праздники на английском языке в детском саду и школе и Светлана Козина: Праздники для дошкольников на английском языке.
Другие похожие материалы на тему “День Благодарения”
- Песня «Mayflower» на День Благодарения на английском языке с переводом
Комментарии: