Местоимения “Both, Neither, None, All” в английском языке
В английском языке, как и в любом другом, существуют местоимения. Местоимения играют важную роль в предложении, поэтому без них никуда. Ранее мы рассматривали местоимения:
- Possessive Pronouns / Притяжательные местоимения
- Personal Pronouns / Личные местоимения
- Demonstrative Pronouns / Указательные местоимения
- Indefinite Pronouns / Неопределённые местоимения (some, any)
- Reflexive and Emphatic Pronouns / Возвратные и усилительные местоимения
В данном статье мы разберем употребление местоимений “both, neither, none, all” в английском предложении. На первый взгляд кажется, всё просто, так как перевод на русский язык простой. Но очень часто оказывается, что выбор одного из этих местоимений заводит в тупик и образуется путаница в понимании материала.
Местоимение “both”
Местоимение “both” переводится на русский язык, как “оба”, “обе”. Местоимение относится к двум людям или к двум вещам. Имеет позитивное значение и после данного местоимения глагол ставится во множественном числе.
Например,
Ann is nice. Clara is nice too.
Both of them are nice.
(They are both nice.) –
Аня милая. Клара тоже милая.
Обе из них милые.
(Они обе милые.)
Местоимение в качестве местоимения-прилагательного ставится перед существительным без артикля, либо с артиклем the, который идёт ПОСЛЕ both. Также используется в качестве местоимения-прилагательного.
Both the twins look like each other. – Оба близнеца (известных говорящему) похожи друг на друга.
Both twins look like each other. – Оба близнеца (не известных говорящему) похожи друг на друга.
Both of the twins look like each other. – Оба близнеца (известных говорящему) похожи друг на друга.
В отрицательных предложениях местоимение “both” меняется на местоимение “neither”.
Местоимение “neither”
Местоимение “neither” переводится на русский язык “ни один”. Относится к двум людям или к двум вещам. Имеет негативные окрас в предложении, и после него глагол может стоять как в единственном числе, так и во множественном.
Например,
Tim isn’t poor. Kate isn’t poor either.
Neither of them is/are poor. –
Тим не беден. Кейт тоже не бедная.
Ни один из них не беден.
Местоимение “either”
Местоимение “either” переводится на русский язык «тот или другой (один из двух, любой из двух)». Относится к 2-м лицам или предметам. Как местоимение-прилагательное употребляется перед исчисляемыми (которые можно посчитать!) существительными в единственном числе.
Например,
Either twin looks like the other one. – Любой близнец (из двух) похож на другого.
Если either – местоимение-существительное, то после него обязательно ставится of.
Например,
Either of the twins looks like the other one. – Любой ИЗ двух близнецов похож на другого.
Местоимение “both” и местоимение “either”
Сходство “either” и “both” одно – эти два местоимения употребляются по отношению к двум предметам.
Местоимение “all”
Местоимение “all” переводится на русский “все”. Относится больше чем к двум по количеству людей или предметов. Имеет позитивное значение и после данного местоимения глагол, как в случае с both, ставится во множественном числе.
Например,
Tiny, Tom and Sara are teachers.
All of them are teachers.
(They are all teachers.) –
Тайни, Том и Сара – учителя.
Все из них учителя.
(Они все учителя.)
Местоимение “none”
Местоимение “none” переводится (никто) – относится больше чем к двум по количеству людей или предметов. Имеет негативный окрас и глагол после него ставится как в единственном так и во множественном числе.
Например,
Tom, Mary and Laura haven’t got a car.
None of them has/have a car. –
Том, Мери и Лаура не имеют машины.
Ни у кого из них нет машины.
Как выучить местоимения?
Чтобы легче разобраться с этими местоимениями, разделим их на две колонки:
both | all |
neither | none |
Зачем? Так быстрее можно освоить местоимения и запомнить. Удачи и успехов!
Комментарии: