English song for kind «Head, Shoulders, Knees and Toes» with translation / Песня для детей на английском языке «Голова, плечи, колени и пальцы ног» с переводом

“Head, Shoulders, Knees and Toes” – это одна из самых замечательных песенок на английском языке. Песня помогает запомнить некоторые части тела и лица в игровой форме. Показывайте на себе части тела, о которых поётся в песне. Темп песни постепенно ускоряется, так что, будьте внимательнее! А если играть в эту песню с друзьями, тот, кто сбился,…

English song for kind «Five little monkeys» with translation / Песня для детей на английском языке «Пять маленьких обезьянок» с переводом

Английская песня “Five little monkeys” очень весёлая и популярная. Песня научит каждого считать от 1 до 5 в игровой форме, а именно с движениями. Запоминайте движения! Пойте и танцуйте вместе с обезьянками!

Phonics English Song with translation / Фонетическая песня для детей на английском языке с переводом

Учимся произносить звуки английского языка. В этом поможет нам весёлая песенка – Phonics Song. Phonics Song – это фонетическая песня на английском языке.

English song for kind «The Butterfly» with translation / Песня для детей на английском языке «Бабочка» с переводом

Одним из лучших способов запоминания английских слов является пение и прослушивание песен. А давайте изучать цвета (colour) по английски с помощью песенок. Предлагаем песню про цветных бабочек (The Butterfly). Слова и мелодия запоминаются легко. Пойте с нами!

English song for kind «Easter Bunny» with translation / Английская детская песня «Пасхальный заяц» с переводом

Английская песенка «Easter Bunny» о Пасхальном Зайце. Кстати, песня так и переводится на русский язык “Пасхальный заяц“. Заяц является одним из символов празднования Пасхи в Англии. Он символизирует изобилие и плодовитость. С утра в Америке и Европе дети начинают поиски корзинки, которую ночью им оставил Пасхальный Заяц (понятно, что получают их только послушные дети). Иногда…

English song “Mother” by Howard Johnson / Песня на английском языке “Мама” Хоуарда Джонсон

Автор текста Хоуард Джонсон (Howard Johnson) придумал песню для мам на всей Земле. Это обычная песня на праздник День Матери. Хоуард Джонсон – человек, который очень любил свою маму и посвятил ей эти слова.

English song for kind «What color is the sky?» with translation / Английская детская песня «Какого цвета небо» с переводом

Песня “What color is the sky?” поможет нам в изучении лексики по теме «Цвета» на английском языке. Во второй части песни темп удваивается и вам придется не отставать и не запутаться в словах.

Song for kind «Humpty Dumpty» with translation / Детская песня «Шалтай-Болтай» с переводом

Шалтай-Болтай (Humpty Dumpty) — персонаж многих классических английских детских стихотворений, очень хорошо известен в англоговорящем мире. Изначально стих о Шалтае-Болтае входил в «Сказки Матушки Гусыни». Из Википедии можно узнать, что в современном английском языке слово «шалтай-болтай» (humpty dumpty) имеет два значения: «толстячок-коротышка» и «вещь, упавшая или разбитая и невосстанавливаемая». Наверняка многие знают стишок в котором…

Songs for Valentine’s Day to songs «Mary Had a Little Lamb» / Песни к Дню Святого Валентина на мотив “У Мэри был маленький ягненок”

На мотив детской американской народной песни «Mary Had a Little Lamb» (У Мэри был ягнёнок), можно спеть песни посвященные Дню Святого Валентина. Предлагаем несколько вариантов текстов песен:

Song for kind «Mary Had a Little Lamb» with translation / Детская песня “У Мэри был маленький ягнёнок” с переводом

В 1830 году американская писательница Сара Хейл (Sarah Hale) опубликовала слова песни “У Мэри был барашек” (“Mary had a little lamb”). 21 ноября 1877 года, 30-летний Томас Эдисон, всемирно известный американский изобретатель и предприниматель, объявил о том, что он изобрел новый аппарат для записи и воспроизведения звука. Он назвал это устройство – фонографом. Первой звукозаписью…