Definite article / Употребления определенного артикля в английском языке
Особую сложность у изучающих вызывает использование артикля the с именами собственными.
К собственным именам относятся:
- имена и фамилии людей
- названия улиц, дорог, различных зданий, достопримечательностей, общественных мест
- названия учебных и других заведений
- названия различного рода организаций
- названия газет и журналов
- исторические названия
- астрономические названия
- названия произведений искусства и многие другие
Определенные правила использования артикля the с именами собственными и названиями существуют, но также имеется огромное количество исключений, которые, при всем желании, невозможно вместить с рамки одной статьи. Даже носители языка не всегда уверены, в каком названии нужен артикль, а в каком нет.
Чтобы познакомить вас с данной темой, мы подготовили таблицу правил и примеров, в которой приведены основные случаи использования артикля the с именами собственными.
THE не используется |
THE используется |
Имена и фамилии людей |
|
С именами и фамилиями людей the не используется:
Mark John Smith |
Если имеется в виду вся семья, фамилия употребляется во множественном числе с артиклем the: the Smiths the Browns the Simpsons
Если используется фамилия человека в значении “тот самый”: The Mark who I met at conference called me yesterday. – Тот самый Марк, которого я встретил на конференции, позвонил мне вчера. I came across the John Smith who is a famous critic. – Я случайно встретил того самого Джона Смита, литературного критика.
|
Титулы и посты |
|
Титул + имя: Prince Charles Queen Victoria President Obama
|
Без имени: the President the Queen of England the Prime Minister the Pope |
Названия улиц |
|
Большинство названий улиц без артикля: Baker’s Street Lenin Street
|
Существуют исключения: the High Street the Strand the Mall the Arbat |
Названия дорог |
|
Названия дорог – без артикля: London Road Cambridge Road |
The показывает направление дороги: the London Road – дорога, ведущая в Лондон the Cambridge Road – дорога, ведущая в Кембридж |
Названия мостов |
|
Tower Bridge London Bridge Brooklyn Bridge |
С некоторыми названиями используется the. |
Названия аэропортов и станций |
|
Kennedy Airport Victoria Station Kerch Port |
|
Названия музеев, галерей, достопримечательностей, зданий |
|
Бывают исключения: Buckingham Palace Westminster Abbey Stonehenge
Если в названии церкви, собора первое слово saint: Saint Paul’s Cathedral Saint Anna’s Church
|
Со многими названиями the используется: the Hermitage the Cremlin the Eiffel Tower the Taj Mahal the Pyramids the Empire State Building
Если первое слово – прилагательное: the British Museum the National Gallery
Названия, в составе которых есть предлог of: the Great Wall of China the Tower of London the Gallery of Modern Art the Houses of Parliament |
Названия театров, кинотеатров |
|
Существуют исключения |
the Odeon the Bolshoi Theatre the Opera House |
Названия отелей, ресторанов, баров, пабов |
|
Если используется притяжательный падеж c именем основателя или владельца: Tiffany’s Hotel Queen’s Hotel Joe’s Inn Ben’s Pub
|
Если первое слово в названии – в функции прилагательного, без притяжательного падежа: the Grand Hotel the Hilton Hotel the Imperial Hotel the Golden Lion the Ritz Hotel |
Названия парков |
|
Central Park Hyde Park Griffith Park |
Существуют исключения |
Названия площадей |
|
Red Square Trafalgar Square Times Square |
Существуют исключения
|
Названия учебных заведений |
|
Если первое слово в названии – название города: Oxford University Cambridge University Moscow Polytechnic University |
Если есть предлог of в составе притяжательной конструкции: the University of Oxford the University of Cambridge |
Названия банков |
|
Lloyds Bank National Westminster Bank |
The City Bank The Royal Bank of Scotland |
Названия партий и организаций |
|
Аббревиатуры, которые превратились в самостоятельные слова: NATO UNICEF UNESCO |
The Conservative Party The Labour Party the FBI the Navy the Government |
Названия газет, журналов |
|
Большинство – без артикля: Time Cosmopolitan Playboy
Названия русскоязычных газет: Kommersant Moskovskiy Komsomolets |
Если the – часть названия: The Times The Washington Post The Daily Telegraph |
Исторические названия |
|
Территориальные понятия: Ancient Rome Ancient Greece pre-revolutionary Russia
Названия войн с количественными числительными: World War Two World War One |
Названия исторических периодов: the Middle Ages the Stone Age the Renaissance
Названия войн с порядковыми числительными: the Second World War the Crimean War |
Названия небесных тел |
|
Звезды и планеты: Beta Sirius Antares Aldebaran Mercury Venus Mars Jupiter Saturn
Исключения: the Earth the Sun the Moon |
Созвездия, галактики, туманности: the Little Dipper the Big Dipper the Pleiades the Milky Way Galaxy the Andromeda Galaxy the Orion Nebula
|
Названия языков |
|
English Russian Spanish |
Со словом language: the English language the Russian language the Spanish language |
Названия научных понятий (теоремы, эффекты, законы) |
|
Если первое слово – имя в притяжательном падеже: Fermat’s Last Theorem Darwin’s theory of Evolution Hubble’s Law of Cosmic Expansion |
the Doppler effect the Fahrenheit scale the McCollough effect |
Названия известных произведений искусства и книг |
|
the Bible
the Koran the Mona Liza the Requiem |
В этой таблице представлены основные случаи использования определенного артикля the с именами собственными. Если вы не запомнили всех правил сразу, не расстраивайтесь. Одного прочтения статьи недостаточно для того, чтобы запомнить столько информации.
Комментарии: